双语美文:席慕蓉《一棵开花的树》等
A Blooming Tree
——by Xi Murong
一颗开花的树——席慕容
May Buddha let us meet in my most beautiful hours,
I have prayed for it for five hundred years.
如何让你遇见我在我最美丽的时刻为这我已在佛前求了五百年
求佛让我们结下一段尘缘Buddha made me a tree
By the path you may take.
佛于是把我化做一棵树
长在你必经的路旁
In full blossoms I'm waiting in the sun
Every flower carrying my previous hope.
阳光下慎重地开满了花
朵朵都是我前世的盼望
As you are near,
Listen carefully
The quivering leaves are my waiting zeal,
当你走近
请你细听
那颤抖的叶是我等待的热情
As you pass by the tree without noticing me.
My friend,
Upon the ground behind you
Is not the fallen petals
But my withered heart.
而当你终于无视地走过在你身后落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
那是我凋零的心
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
《那些花儿》英文歌词翻译
‘Those Flowers’ is often sung at graduation anniversaries parties from elementary schools to universities.
一首《那些花儿》曾唱出无数学子毕业的心声。毕业了,离开了留下青春的土地。 那些荒唐搞笑、忧郁飞扬、无比快乐的时光一去不返,而那种放肆的幸福以后也不会再有了。用心记住每个人的样子,记得那青春的容颜,因为那里有我们生命中最美好的回忆和永恒的怀念。歌曲《那些花儿》,原唱朴树,收录于朴树1999年发行的首张个人专辑《我去2000年》中,曾作为2002年电影《那时花开》的片尾曲。许多歌手曾经翻唱过这首歌,比如范玮琪、王菲、马天宇、常安、李娜、刘惜君等。如果你有把握能够翻译得更好不妨添加日志或者贡献翻译稿哦!Pu Shu‘s version of ‘Those Flowers’
Lyrics: Pu Shu
Singer: Pu ShuLyrics (Original Chinese and English Translation):那片笑声让我想起 我的那些花儿
That laughter reminded of those flowers of mine在我生命每一个角落
in every corner of my life静静为我开着
quietly blooming for me我曾以为 我会永远 守在她身旁
I once thought I would always be by her side今天我们 已经离去
But today we have already parted在人海茫茫
lost in the sea of peopleCHORUS:她们都老了吧
They must have got older?她们在哪里呀
Where are they now?我们就这样 各自奔天涯
And like this, we each ran to the ends of the world啦啦啦啦 啦啦啦啦
Lalalala lalalala啦啦啦 想她
Lalala missing her啦啦啦啦 啦啦啦啦
Lalalala lalalala她还在开吗
Is she still blooming?啦啦啦啦 啦啦啦啦
Lalalala lalalala啦啦啦 去呀
Lalala go ahead她们已经 被风吹走
They have been blown away by the wind散落在天涯
scattered to the ends of the world有些故事 还没讲完
Some stories haven’t yet finished那就算了吧
but forget it那些心情 在岁月中 已经难辨真假
those thoughts and feelings, with the passage of time, are already difficult to identify如今这里 荒草丛生 没有了鲜花
Today this place is overgrown with weeds, the fresh flowers gone好在曾经 拥有你们的春秋和冬夏
fortunately it has previously witnessed the four seasons of your livesCHORUS她们已经被风吹走
They have been blown away by the wind散落在了天涯
scattered to the ends of the world她们都老了吧
They must have got older?她们在哪里呀
Where are they now?我们就这样 各自奔天涯
And like this, we each ran to the ends of the world
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
欧美最具生命力的情歌:Crying In The Rain
歌曲:Crying In The Rain歌手:Carole King所属专辑:The Legendary Demos
歌词:I'll never let you see
我永远不会让你看见
The way my broken heart is hurting me
我伤痕累累的心,怎样隐隐作痛
I've got my pride and I know how to hide
我还有自尊心,也知道如何掩藏
All the sorrow and pain
一切的悲伤和痛苦
I'll do my crying in the rain
我只会在雨中哭泣If I wait for cloudy skies
如果我等到阴云密布
You won't know the rain from the tears in my eyes
你就不会看见,在雨中我流下泪水
You'll never know that I still love you
你永远不会知道我仍然爱你
So though the heartaches remain
虽然心痛依旧
I'll do my crying in the rain
我只会在雨中哭泣Raindrops falling from heaven
天空中 雨滴点点坠落
Could never wash away my misery
雨水也无法洗去我的伤悲
But since we're not together
但因我们不会在一起
I'll wait for stormy weather
我会等来狂风暴雨时
To hide these tears I hope you'll never see
藏起眼泪 不愿让你看见Someday when my crying's done
等到有一天 我的泪水流尽
I'm gonna wear a smile and walk in the sun
我会面带笑容 走在阳光下
I may be a fool
我也许是个傻瓜
But till then, darling, you'll never see me complain
但在那之前 亲爱的 你绝不会见我抱怨
I'll do my crying in the rain
我只会在雨中哭泣
I'll do my crying in the rain
我只会在雨中哭泣
(来源:沪江英语)